Abstract ABNT: Conheça o texto de resumo em língua estrangeira do TCC

Item obrigatório da monografia, o Abstract é a tradução do resumo da pesquisa científica para outro idioma. Geralmente o conteúdo pode ser traduzido para o inglês, francês e espanhol.

Simone Ishizuka Jornalista

Simone Ishizuka / Da Reportagem

Classificação:
5/5

Compartilhe esse artigo:

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp

Tempo de leitura: 4 minutos

Parte dos Elementos Pré-Textuais do Trabalho de Conclusão de Curso (TCC), o Abstract é o Resumo em traduzida para alguma Língua Estrangeira na pesquisa científica.

Normalmente passada para a língua inglesa - devido o idioma ser o mais comum de ser entendido -, esta parte do trabalho ajuda leitores que não entendem o português a terem contato com a ideia da pesquisa feita pelo aluno.

O texto também segue as normas da Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT), conforme o documento NBR 6028.

mesa de estudo aluno tcc administração

O que é o Abstract?

A lauda de Abstract é obrigatória, conforme a NBR 14724 (documento responsável pela estrutura geral da pesquisa científica).

Ela deve ser posicionada logo após o Resumo em Língua Vernácula (língua portuguesa), item também obrigatório pela associação.

Na monografia de graduação, geralmente é utilizado o Resumo Informativo. Conforme a NBR 6028, este conteúdo informa ao leitor as “finalidades, metodologia, resultados e conclusões do documento, de tal forma que este possa, inclusive, dispensar a consulta ao original”.

Ainda de acordo com o documento, o texto em língua estrangeira deve ressaltar o objetivo, o método, os resultados e as conclusões da pesquisa.

Como escrever o Resumo / Abstract?

Mesmo em língua estrangeira, o aluno deve se atentar a clareza do conteúdo escrito nesta parte do trabalho.

Já que esta será uma possível porta de entrada para que pessoas de outras partes do mundo possam ter acesso à pesquisa.

Com isso, o texto deve ser redigido dentro de um parágrafo único, com o verbo usado em voz ativa e na terceira pessoa do singular.

As frases devem ser concisas e afirmativas. Sem o uso de enumeração de tópicos.

De acordo com a NBR 6028, a primeira frase do conteúdo deve ser significativa, a modo de explicar o tema principal da pesquisa.

Adiante, o pesquisador deve explicitar a memória, o estudo de caso, a análise da situação, entre outros itens importantes ocorridos ao longo do trabalho.

Estrutura do Abstract

Exemplo da folha de Abstract

Assim como toda lauda na estrutura da monografia, o Abstract segue algumas regras orientadas pelas normas da ABNT.

É importante ressaltar que cada instituição de ensino adota e tem o direito de orientar regras próprias de execução do trabalho.

Deste modo, o aluno deve consultar o orientador ou o manual pedagógico para confirmar estas informações.

Recado dado. Segue as orientações, conforme a ABNT:

Fonte

O pesquisador tem a opção de escrever em Times New Roman ou Arial, de tamanho 12 na cor preta.

Papel

A página pode ser impressa em papel branco ou reciclado no formato A4 (21 cm × 29,7 cm).

Espaçamento

É orientado que o espaçamento entre linhas seja simples. E antes e depois é 0,0 pt.

Espaços (ENTERS)

Não há regras sobre a quantidade de espaço que deva ter entre os elementos da folha. Mas, na regra geral, se dá três espaços (enters) contado ao fim do título para o início do texto.

Margens

Esquerda e superior de 3 cm, direita e inferior de 2 cm.

Página

De acordo com as normas da ABNT, esta página é contada, no entanto, sem indicativo numérico.

Título

Geralmente o título é escrito em CAIXA ALTA (letra maiúscula) e, em alguns casos, em negrito.

Extensão do texto

As normas da ABNT também exigem um limite de palavras para o texto, que deve ser escrito em um único parágrafo.

Em caso de trabalhos acadêmicos, é orientada a quantidade de 150 a 500 palavras. Já em artigos periódicos, de 100 a 250 palavras. E em indicações breves, de 50 a 100 palavras.

Os resumos críticos, por sua vez, não é exigido uma quantidade determinada de palavras devido às características especiais do texto.

Palavra-chave

Localizada na parte final da folha, a palavra-chave deve figurar logo abaixo do resumo, antecedida da expressão "Palavras-chave", geralmente separadas por ponto e vírgula ( ; ) e finalizadas por um ponto final ( . ).

Elas servem para dar maior representatividade ao conteúdo, o qual deve ser selecionado um vocabulário mais controlado de definição.

Primeira frase

Logo no início do texto, deve ser escrito uma frase significativa para explicar o tema principal do documento. Logo em seguida, é orientado que se indique informações sobre a categoria do tratamento (memória, estudo de caso, análise da situação, entre outros).

Verbo

É indicado o uso do verbo na voz ativa e na terceira pessoa do singular.

Idioma

Geralmente o texto é traduzido para a língua inglesa. No entanto, isso não é regra. Existem trabalhos que, no depender da pesquisa, são orientados ser traduzidos em outros idiomas. Outros mais comuns são o espanhol, francês e até o mandarim.

Responsabilidade na hora de traduzir

Embora pareça simples, o conteúdo desta parte da monografia não se trata apenas da tradução de palavras.

O aluno tem a função de transmitir toda a pesquisa, que parte desde a ideia à metodologia utilizada.

A importância deste texto, se dá pela abrangência que a pesquisa pode chegar.

Uma vez que pessoas que só falam a língua estrangeira podem ter contato com o trabalho e, assim, podem utilizá-lo como referência, consulta ou até citá-los em apresentações.

Desta forma, é de extrema importância que o aluno se atenha à perfeita tradução e não dependa apenas do Google Tradutor. Já que a ferramenta traduz apenas as palavras, muitas vezes ao “pé da letra”.

Caso o aluno pesquisador não fale outra língua que queira traduzir, ou não se sinta seguro em elaborar a estrutura deste texto por conta própria, é recomendado fortemente a busca por um profissional ou alguém conhecido que tenha domínio deste idioma.

Como fazer o Abstract de forma mais rápida?

Fazer a folha tanto a folha de Abstract, como os demais itens da monografia, são funções práticas que exige organização e concentração do aluno pesquisador.

E isso, não é exclusividade de quem está em graduação.

Pesquisadores mais avançados também encontram dificuldades durante a atividade científica, tanto no alinhamento de ideias, como na busca de referêcias.

Por isso, profissionais da educação elaboraram formas rápidas e eficientes de executar o trabalho, sem prejudicar o resultado final da pesquisa.

Dentre estas formas, está o uso de um orientador virtual. Através desta plataforma, o aluno pode ganhar tempo na hora de escrever, devido aos diversos benefícios oferecidos.

Dentre os benefícios, está o gerador de ideias, o qual o aluno responde algumas perguntas para alinhar qual assunto abordar no TCC.

Além disso, a plataforma conta também com simulador de projeto, assistente em blocos e avaliador de escrita.

Bem como o buscador de livros conforme o tema, e o mais interessante, exporta todo o texto para o Word já dentro das normas da ABNT.

*Gostou? Acesse também nossas redes sociais e fique ainda mais por dentro do conteúdo!